FC2ブログ

私は文字通り「the last person」なんです2012年4月

☆2012年ゴールデンウイーク臨時営業のお知らせ☆
4月29(日)30(月)、5月3(木)4(金)は材をご覧いただけます。10時~16時。5-6日休。

--------------------------------------------------------------------------------------

高校英語で熟語として出てくる表題の「the last person」。

用法は "He is the last person to ~" などで、訳すと「彼は決して~しない人だ」となる。

直訳では「彼は~する最後の人だ」なんですけど、「~」には悪い事柄が当てはまり、転じて打ち消しによってその人への全面的な信頼を強調する表現方法のようですね。

「彼は決してそのようなことをする人ではない」とか。






さて、本日私ヨシタケはいつもどおりボーっとする予定でしたが。

スタッフが3人ほど出張やなんやで留守しており。

急きょ私がサンダーがけに駆り出されました。
(このブログをよく見てくださっている方は話の結末が見えたと思いますが・・)


加工主任スタッフは「ヨシタケはどんくさいし極力使いたくないけど・・。人手不足やししゃあないか・・」といった面持ちで・・。

文字通り、(できれば頼りたくなかった)サンダーがけする「最後の人」として呼ばれたわけです。

はい、おしまい。


丸萬HP↓
http://www.maruman-kyoto.com/
スポンサーサイト



プロフィール

ヨシタケ@丸萬

Author:ヨシタケ@丸萬
http://www.maruman-kyoto.com/

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
カレンダー
03 | 2012/04 | 05
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR